字体
第(1/4)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    我的求援急件。当我找到他原本藏身的那个地窖时,我已经累得筋疲力尽。突然间,我听到了一个令每个德国人颤栗的词。

    “Stoi!”

    这是个俄语词,每个德国人都知道它的意思“站住!”对于我这样一个没有受过任何训练的人来说,面对这样的情形,最好的做法就是乖乖举起双手。虽然长官教导我们不能做俘虏,要战斗到最后一刻直至牺牲,永远不要屈服。但我不是作战的军人,我只是一个送信的。由于粗心我没能发现眼前的陷阱,我也没有手qiāng,独自一人,看不到希望,心中充满了极度恐惧。现在死亡真的要降临了,我不敢去想像这有多么的残酷。

    又一阵俄语声传来,似乎是在下达什么命令。我听不懂俄文,现在该怎么办?继续站着?还是举着手朝声音源头走去?听声音好像不止一个,但周围却看不到任何人。部队的长官曾经反复告诉我们,苏军有多么的野蛮,永远别指望他们会人道地对待俘虏。现在,恐惧的yīn霾再次涌上心头:他们可能不会让我马上死,但却会拼命折磨我,让我生不如死。正当我绝望时,从树林中突然钻出2个敌人。令我万分吃惊的是,他们看上去竟然和我一样大,好像还喝了不少酒,摇摇晃晃几乎站不稳脚跟。难道我赶上苏军的庆功会了?

    我注意到不远处有一堆刚刚熄灭的篝火,还冒着袅袅的青烟。显然,他们俩昨晚在这里露营。难道他们已经抓住了哈尼斯,并且杀了他?

    其中一个上来抓住我,使劲地撕扯我的领子,拽掉了几粒钮扣。他用俄语对我大吼大叫,嘴里散发着伏特加酒的味道,另一个也是满身酒气。他们搜查了我全身上下以及我携带的背包,在一阵推搡踢踹之后,他们从怀中掏出了一瓶酒,并邀请我喝一口。这实在是出人意料,但我并没有喝。后来,这一举动被证明是愚蠢的,因为很显然他们被激怒了。其实我是出于害怕才不敢喝,但由于语言不通却无法解释,而这个错误则差点要了我的命。他们把我扔到地上,狠狠地踢我,其中一个还拿着冲锋qiāng朝地上shè击,激起的尘土飞溅到我的全身上下。不过幸运的是,他们并没有把我打晕或杀死,只是在那儿不停地咆哮,我不懂俄文,只有静静地躺在地上。过了不到1个小时,喧闹渐渐平息了下去。

    其中的一个人可能发现了什么状况,他们开始在小树林边缘架起一挺机qiāng,并进行了伪装。难道是德国部队出现了?紧接着,我就听见机qiāng开火的声音。或许是由于带着醉意,他们显得格外冷酷无情。除了眼前的机qiāng我没有看到别的武器,但从声音上判断,还有一些人cāo着冲锋qiāng朝同一方向shè击。没有子弹向我这边飞来,于是我意识到机会来了。

    苏联士兵们忙着战斗,没有人顾得上我,我立刻爬起身,以最快的速度向后逃跑。敌人的子弹随时都可能击中我的后背,对此我已经有了充分的心理准备。不过很幸运,我顺利地跑到了一堆干草垛前,一个俯冲就跳到了草堆后面。我落下的时候差点砸到了哈尼斯和他的摩托车,这真是令人难以置信!哈尼斯已经在那儿待了一整夜,他并不知道苏联人的营地就在几百码之外,真要感谢战争的混乱给我们带来了好运。我又把安妮玛利亚的戒指戴在了手上。

    “让我们离开这儿。”哈尼斯发动起摩托车,急切地对我说道。

    在返回的途中我们又遇上了同一拨逃难的百姓。放眼望去,成群的难民、四轮马车、手推车组成了一幅悲凉的画面。有些婴儿车里装着一两个孩子,其他一些都堆满了各式各样的杂物。绑在手推车上的羊咩咩地叫着,还有许多狗在人群中穿梭,不停地发出各种叫声。苦难、悲伤、荒凉充斥着世间的一切。

    我默默忍受着剧痛,身上的每根肋骨都像折断了一般。
上一章 目录 下一页