字体
第(1/4)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    ?  的篇章大概与差不多,但是在很多方面而言,在介绍作者的一些理解见识的内容上,要比起要丰富不少。

    而有一点是无法比拟的,那就是在当中,很大程度上介绍了罗马人的军事简述。

    这一点也许不是一个很多人都认为不错的内容,但是毫无疑问的,作为一本军事典籍,这样的内容也算是符合题材。

    而正如后世英译本的一些描述可以看到,即使是翻译者都认为这些描述,非常有意义:

    在卷二中,韦格蒂乌斯论及军团的编成及其军官,论及古时的晋升制度和军团会战时的布阵。我发觉,罗马人规定士兵们存钱的做法跟如今美**队的做法实乃同条共贯;彼时警卫和值勤的登记办法现在仍在沿用,而罗马的警卫值勤制度与我们的内务指南也仅有细微的差异。

    从对野战乐队的记叙中可以看出,原来它便是当今美国将其作为装饰排场之用的先驱。照韦格蒂乌斯的说法,军团之所以战绩辉煌,赖于其武器装备和机械设施,以及它的士兵的英勇无畏。一个军团拥有55架弩炮,用以抛射标枪,以及10台由公牛拖拉的石弩,用以投掷石块。每个军团都配备有架桥器材,有许多“用长长的绳索或链条串接在一起的独木舟”。此外,“不管需要怎样的勤务,营地都有力量和条件建成一座坚固设防的城堡”。培养工匠的工作也就是为履行现在由军队中各种勤务部门履行的一切职责做好准备。

    ……

    有着比较详细的介绍罗马人军事的内容描述。

    而按照相应的内容以及时间推测,这些内容应该是公元三世纪前后罗马人的军事配备为主的。

    导言:

    陛下对先人有关各种军事教令的细节了如指掌,深察其情,因而运用起来可谓得心应手。这一点可以从一个接续一个的胜利和凯旋中得到证明。事业的成功是技艺高超无可争辩的明证。可是,沉着镇静、战无不胜的皇帝陛下,您依然还要以您那虚怀若谷的气度,竭力从各种古代典籍中探求实例和材料,尽管近年来您的许多功勋早已盖过了古时的辉煌。如是,当我决定在我的这个卷本中向陛下简短地叙述这一切时,与其说那是为了施教,不如说只是禀报情况而已;我对您的深深的敬意使我辗转反侧,惊恐不安。

    作为人类的主宰和领袖,一切蛮族的征服者,还有什么比之尽心尽力地在整军经武的学理和方法方面不断探索新的内容更加恢弘的呢?抑或由您颁下一道旨令,让人家去描述您本人业已实行过的一切,岂不更好?而从另一方面讲,违抗如此伟大的皇帝的委托,在我看来简直就是犯罪,理应受到惩处。因是,我服从了,但又以一种独特的方式感受到那实在是勉为其难;如若我拒绝,我当真害怕那该是更加不恭的举止。陛下无限的宽宏使我获得巨大的勇气去从事这一极富冒险性的事业。

    其实,作为您的忠诚的仆人,我早就将关于募选和训练新兵的一册小书呈献给您了,为此我是不该遭到非难的。

    如今,既然我原先顾虑重重的劳作不会受到惩处,我也就可以放心大胆地直接按照旨令去做这件事情了。

    从导言中的内容来看,当其时的出现很有可能是有一些比较特殊的原因,至于这样的原因到底是如何,后世也没有一个比较确实的论调。

    而从内容来看,正如导言的描述一眼,卷二的篇幅很大程度上描述了罗马人的军事体制:

    一、军队是因为恰如飞鸟的双翼从左右两面掩护着兵阵。如今人们亦称之为“执旗队”,因为骑手们挥舞着旗帜;现在这种旗帜也有称“火舌”的。还有另一类骑兵,因隶属军团编制而叫军团骑队,穿戴护腿的所谓骑士队便是军团骑队的实例。

    水师也由两部分组成:一部分船称作利布尔纳,另一部分是
上一章 目录 下一页