了好几度c语气迟缓的发言,却是海伦娜见过他最像个成年男子的一次:
“海伦娜,你昨天说得对,我应该去护送他们尽快回到乡下来。”
坎伯奇先生不安的还想开口劝说,海伦娜快速打断了他:“坎伯奇先生,请不要再劝说了,我们都明白你说的情况,但是,我迫切的想请问你是否还知道更多消息?既然连南安普顿的居民都已经开始考虑离开,为什么我和查理关心的这些人,无论是菲茨威廉和我的兄长,还是威斯特伍德一家,至今都还没有动身回家的动静?”
坎伯奇先生愣住了:“您您是担心他们可是,我那位老同学在最近一封来信里还提出过警告,他虽然不便多说,但是在情况明朗之前,希望我能阻止任何人前往南安普顿!他这么说一定是有原因的!”
“坎伯奇先生,非常感谢你告诉我们更多消息,我必须尽快赶去南安普顿,找到我关心的人。这里就拜托你和奥斯汀先生c蒂尔尼先生了,在我们回来之前,请你们照顾好老霍华德先生和你们各自牧区的人们。”
说话时,查理已经跳下马车走向他的马。
最后,年轻的坎伯奇先生有些无措的站在路边,看着马车很快远去了。
从兰顿庄园到南安普顿只有高速公路半个小时的车程,马车则需要走2到3个小时,如果加上每个驿站停下来休憩的时间,就得需要整整半天的旅程。
好在停靠第一个驿站时,海伦娜就与查理达成了共识,一致认为这么短的路程并不需要那么频繁的休息,于是在接下来的路程里再也没有停留。一路上,除了一量运送农作物的牛车与他们同向而行之外,其他路人和偶尔驶过的马车都是跟他们方向相反的,一条道路,两个方向,人流的去向分际如此明显,连最明媚的阳光也驱散不了这一幕给人的不安感。
这种不安感一直持续到了南安普顿的街道上,从他们进入那古老城墙的尖拱门之后,石板街道上就变得安静起来,以至于他们的马蹄声和车轮辚辚声变得格外吵闹,街上行人寥寥,且都步履匆匆,低头赶路。
这里是传说中繁华得有些混乱c比伦敦还“现代”的南安普顿,海上的冒险家们在岸上的乐园。以往来这里,看到的应该是熙熙攘攘的街道,拿着手杖c举着小阳伞的上流社会绅士淑女与混迹港口的三教九流各色人等擦肩而过,造船工人c海军和律师和小商人可能混迹于同一所酒馆。但眼前,只有落日的余晖降临在一些本时代最摩登的新建筑物上,它们明亮的玻璃窗折射出辉煌的金色光芒,映衬着那些阴暗处的古老都铎式建筑c行人稀少的石板街道,气氛略显诡异和紧张。
画风变了。海伦娜打量着四周,默默吐槽:这些真的不是“灾难电影必现n大场景之一”的古代版吗?
穿越大神啊,剧本都写到这儿了还想改画风,职业道德呢?
“噢!天哪!”查理远远看到了什么,匆忙在路边勒停了马,跳下马背。
这里的道路两旁都是本时代比较新的建筑,外观高雅精致,但在前方一户房屋的大门外,被铸造出精美花纹的黑铁栅栏门上缠绕着铁链,铁链中间挂着沉重的大锁,两旁的石柱和前方的路面上都用白粉写着刺目的“禁止出入”。
“上帝啊!”查理在跑到栅栏门外向里张望,却当真不敢靠近那条白线。
“查理!这就是威斯特伍德一家住的地方吗?”跟在他身后急步赶到的海伦娜看看四周,家家户户门窗紧闭,街道上一时也没有人可以问询,便不顾礼仪的向门内喊道,“威斯特伍德小姐!威斯特伍德先生!”
几声后,二楼的一扇窗户突然打开了,威斯特伍德小姐惊讶的看着他们一行:“天哪!斯宾塞先生!奥古斯汀小姐!你们来这里干什么!不要靠近这里!”
查理看