[[[cp|:817|h:421|a:l|u:/chapters/20145/9/]]]至我亲爱的妹妹:
瓦佳,今天姐姐和以往一样,坐在静寂的摩尔斯科海港给你写信,希望你能早日收到,早日看到。
瓦佳,昨天我做了个梦,梦见了很久之前的过去,我们刚刚出生的时候,我们刚出生的地方。梦见了那个码头,那个海港,那个我们出生的第一个故乡。
那个已经去世的母亲,我们一起共度了三年充满少女梦想的时光。那个静静等待着手牵手航向蔚蓝的童年梦想。
梦见了那个我们的祖国母亲赐予我们生命,那个我们的涅夫斯基父亲赐予我们智慧的地方。
梦见了那个我们两个一坐在海岸边吹着温暖和煦的海风的地方——我们一起住在尼古拉耶夫的时光。
记得你曾经说过,你不喜欢一个人静静坐在船厂孤独地等待,想和姐姐一起领到属于自己的雪白的军服,早一些驻进繁闹的军港。早日和其他的朋友们一起,站在庄严的镰刀锤子旗之下就和歌词里唱的那样。
从极东的白海和太平洋到西边的波罗的,从温暖的黑海到遥远寒冷的北冰洋。
不管何时何地,志愿和无数蓝白红联合海军旗帜旗下的47万兄弟地姐妹们一起保卫祖国的五领海两大洋。
在那黑海的故乡,我们一起憧憬一起梦想,梦想着祖国母亲让我们早日出海,早日上岗,期待着我们的妹妹乌里扬诺娃早日降生,想着给她买生日礼物和可爱的衣服和最好的手风琴。
期待着我们姐妹们一起和其他的朋友们一同航行在广阔无尽的大洋上。
想起当年的分别的事情,姐姐一直都觉得很痛心很沮丧,那一年距离你三岁生日不到半个月的那个日子,我突然听说母亲病故我们要分离的时候我是多么的震惊和心痛。
当满脸沮丧的亚雷金上校沉痛地告诉我我们的祖国已经不存在了,我们被黑海的秃鹫窥伺,被贪婪的政客和投机分子当成了讨好大西洋对面的筹码时,我慌了。
我不知道母亲去世之后我该怎么办,不知道我们的未来和出路在哪里,不知道我们还有没有出路,不知道我的家在何方。
我们的妹妹乌里扬诺娃被那些混蛋亲手创造又亲手杀掉。
即使在遥远的塞瓦斯托波尔我依然能听见我们的妹妹在被最后拆毁智能魔晶大脑时发出的无助和痛苦的哭声,就在我们曾经出身的那个地方,我们曾经幸福的家园成了我们妹妹被当成废铁和畜生屠宰的地方。
原谅你无能的姐姐库佳,姐姐没有办法带着你离开那个地方囚笼,那个将我们诞生了却又不想管我们的地方。
在距离你生日只有不到两周的那个日子里,那个让人不安的夜晚,亚雷金船长突然找我说他接到了来自祖国母亲最后的遗言,格罗莫夫同志让我带着全体船员和孩子们远渡重洋通过达达尼尔,通过直布罗陀,经过危险重重的封锁和威胁趁夜出海回到祖国和我们最后的希望之地——北海。
一个最后可以容纳我们的地方。
那个夜晚,在冒着可能被奥斯曼人的导弹攻击,那个可能被利比里昂阻拦和摧毁的航程上。
我一直在担心害怕,我在害怕还没有能力离开家的你会被那些秃鹫蚕食或者扼杀。
害怕我再也见不到再也听不到我最后的亲人,我的妹妹你——我的瓦佳的欢笑再也看不见你遨游在大海上的身姿,看不见你穿上自己梦想的雪白色的海军军服带上你憧憬的海军肩章,和无数的朋友们一起,带着自己飞翔的女儿和活泼的孩子们奔向自由的大洋。
原谅你无能的姐姐,不能安然地带着你离开那囚禁你近二十年的海边的牢笼。
姐姐对不起你,把你