字体
第(1/5)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    第二天,每家报纸都大篇幅地刊登了所谓“布瑞克斯顿奇案”的新闻。此外,有的还特别写了社论。其中一些消息连我 都不知道。至今我还保存着不少有关这个案子的剪报。现在我从中摘录一些附在下面:

    每日电讯报报道:在犯罪史上,没有比这个惨案更为离奇的了。不知凶手出于什么动机,在墙上用德文写下了复 仇这个狠毒的字样。可见这是流亡的政治犯或社会党干的。美国有很多派别的社会党,死者显然是因为触犯了它们的 内部法律,而被人追到这里,最后惨遭毒手这篇报道在简略地提到过去发生的德国秘密法庭案c矿泉案c意大利烧 炭党案c布兰威列侯爵夫人案c玛尔萨斯原理案和瑞特克利夫公路谋杀案等案后,于结尾处向政府提出忠告,建议今后 应严密监视在英国的外国人。

    旗帜报评论说:自由党执政的时候,经常发生这种骇人听闻的暴行,因为民心不稳,政府措施不力。死者是一位在 伦敦住了几个星期的美国绅士。他生前曾在坎伯韦尔区陶尔魁里的夏朋婕太太的公寓住过。他是和他的私人秘书约瑟夫 斯坦节逊先生一起来英国旅行的。他们于本月四日辞别女房东后,去了尤斯顿车站,准备乘快车去利物浦。当时有人 在车站月台上看见过他们,此后就下落不明了。后来,巡警在离尤斯顿车站几英里远的布瑞克斯顿路的一幢空屋中发现 了瑞伯先生的尸体。他是怎样来到这里以及怎样被害等情况仍是一个谜。斯坦节逊至今不知所终。据悉,伦敦警察厅的 著名侦探雷斯垂德和葛莱森同时侦查此案,相信不久该案便会水落石出。

    每日新闻报道说,这无疑是一件政治案。由于欧洲大陆各国政府的及其对自由主义的憎恨,很多人被驱逐到我 们国家。如果我们不去追查他们的来历,还以为他们全是遵纪守法的公民。在这些流亡者之间,有一种很严格的“法规 ”,如有触犯,必死无疑。为查清死者生前的情况,必须把他的秘书斯坦节逊给找到。死者生前在伦敦寄住的地方已经 调查清楚,案情已有重大进展。据悉,这是伦敦警察厅的葛莱森先生善于办案的结果。

    福尔摩斯和我边吃早饭边看完了这些报道,福尔摩斯似乎觉得这些报道挺好笑。

    “我早跟你说了,无论情况怎样,功劳总是雷斯垂德和葛莱森这两人的。”

    “案子还没结束呢。”

    “唉,这又有什么关系呢。要是把凶手逮住了,当然是因为他们办案有方;要是凶手跑了,他们又会说,他们已经尽力 了,但无论怎样,便宜的是他们,吃亏的是别人。即使他们没干什么,也会有人为他们歌功颂德的。法国有句俗话 说得好笨蛋虽笨,但还有更笨的笨蛋为他喝彩。”

    我们正说着,忽然听见过道里和楼梯上突然响起了一阵杂乱的脚步声,我不禁喊道:“这是怎么了”

    “这是贝克街的侦查分队。”福尔摩斯故作正经地说完后,六个流浪街头的小孩冲了进来,他们一个个衣衫褴褛,脏得 不像样。

    “立正”福尔摩斯大声喝道。这六个小流浪汉听到口令后立即像六个小泥人似的站成一排。

    “以后让维金斯一个人上来报告就行了,其他人在街上等着。维金斯,找到了吗”

    一个孩子答道:“还没有找到,先生。”

    “我估计你们现在还没找到,继续找吧,直到找到为止。这是你们的工资。”福尔摩斯给了他们每人一个先令,“好了 ,下去继续找吧,我等着你们给我报告好消息。”

    福尔摩斯把手挥了挥,孩子们就像一窝小老鼠似的溜下楼了。

    接着,街上响起了他们尖锐的喧闹声。

    福尔摩斯说:“这些小家伙每个人哪儿都能去,什么事都能打听到,他们机灵得很,像针尖一样,无缝不入。不过,就 
上一章 目录 下一页