字体
第(1/1)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    春风疑不到天涯,二月山城未见花。

    残雪压枝犹有橘,冻雷惊笋欲抽芽。

    夜闻归雁生乡思,病入新年感物华。

    曾是洛阳花下客,野芳虽晚不须嗟。

    【注释】

    (1)元珍:丁宝臣,字元珍,常州晋陵(今江苏常州市)人,时为峡州军事判官。

    (2)天涯:极边远的地方。诗人贬官夷陵(今湖北宜昌市),距京城已远,故云。

    (3)山城:亦指夷陵。

    (4)“残雪”二句:诗人在《夷陵县四喜堂记》中说,夷陵“又有橘柚茶笋四时之味”。冻雷:春天的雷声。

    (5)“夜闻”二句一作“鸟声渐变知芳节,人意无聊感物华”。归雁:春季雁向北飞,故云。隋薛道衡《人日思归》:“人归落雁后,思发在花前。”感物华:为物华所感染。物华:美好的景物。

    (6)“曾是”句:宋仁宗天圣八年(1030)至景元年(1034),欧阳修曾任西京(洛阳)留守推官。洛阳以花著称,作者《洛阳牡丹记风俗记》:“洛阳之俗,大抵好花。春时,城中无贵贱皆插花,虽负担者亦然。花开时,士庶竞为游遨。”

    (7)冻雷:寒日之雷

    (8)乡思:相思之情

    (9)物华:自然景物

    【译文】

    我怀疑春风吹不到这荒远的天涯,

    已是三月这山城怎么看不见春花?

    残余的积雪压在枝头好象有碧桔在摇晃,

    春雷震破冰冻那竹笋也被惊醒想发嫩芽。

    夜晚听到归雁啼叫勾起我对故乡的思念,

    带着病进入新的一年面对春色有感而发。

    我曾在洛阳做官观赏过那里的奇花异草,

    山城野花开得虽迟也不必为此嗟叹惊讶。

    松语文学免费小说阅读_www.16sy.com
上一章 目录 下一章