信用要经得起考验,器量则越大越好。墨子悲叹白色的蚕丝被染上了各种各样的颜色,《诗经》赞颂君子品德高尚,好比羔羊毛色纯正,始终洁白如一。
景行[1]维贤,克[2]念[3]作圣。德建名立,形端表[4]正。
【注释】
[1]景行:语出《诗·小雅·车辖》的“高山仰止,景行行止。”意思是要仰慕贤人的品德言行,与之看齐,站到一个队列中去。[2]克念:欲望。[4]表:外表、仪表。
【译文】
向圣贤看齐,仰慕他们的德行,克制自己的私念,才能成为圣贤之人。德行树立起来了,名声自然随之而来,就像形体端庄了,仪表自然就堂堂正正了。
空谷传声,虚堂习[1]听。祸因恶积,福缘善庆[2]。尺璧[3]非宝,寸阴是竞[4]。
【注释】
[1]习庆:语出《易·坤·文言》:“积善之家,必有余庆;积不善之家,必有余殃。”[3]璧:圆形的玉。[4]竞:争。
【译文】
空旷的山谷里声音会传出回声,空荡的厅堂里声音会引起共鸣。灾祸是作恶多端的结果,幸福是乐善好施的回报。直径一尺长的美玉不算珍宝,一寸短的时光值得珍惜。
资[1]父事[2]君,曰严与敬。孝当竭力[3],忠则尽命。
【注释】
[1]资:奉养。[2]事:侍奉。[3]竭力:竭尽全力。
【译文】
奉养父母和侍奉君王,要心存严肃与恭敬。孝顺父母当竭尽全力,效忠君王当不惜生命。
临深履薄,夙兴[1]温凊[2]。似兰斯[3]馨[4],如松之盛[5]。
【注释】
[1]夙兴:“夙兴夜寐”的省略语,意指早起晚睡。[2]温凊:“冬温夏凊”的省略语。凊斯:这样。[4]馨(xin):芳香。[5]盛:挺拔茂盛。
【译文】
以如临深渊、如履薄冰般的谨慎态度侍奉君主,要有早起晚睡、冬暖夏凉的周到之心侍候父母。让品行如兰草般芳香四溢,如松柏般茂盛久长。
川流不息,渊澄[1]取映[2]。容止[3]若思,言辞安定。
【注释】
[1]渊澄:水清透澈。[2]取映:可用来映照。[3]容止:仪容举止。
【译文】
江河水日夜奔流不息,深潭水明镜般清澈照人。仪容举止要沉静安详,言语对答要从容镇定。
笃[1]初诚[2]美,慎终宜令。荣[3]业所基,籍甚[4]无竟[5]。
【注释】
[1]笃:忠实,认真。[2]诚:实在,的确。[3]荣:光荣,荣耀。[4]籍甚:盛大。[5]竟:止,穷尽。
【译文】
一开始真诚认真固然很好,但始终如一、坚持到底就难能可贵了。荣耀事业的基础在于根基牢固,前途发展就会永无止境。
学优[1]登仕,摄职从政。存以甘棠[2],去而益咏。
【注释】
[1]学优:语出《论语》中“学而优则仕”。[2]甘棠:语出《诗·召南·甘棠》:“蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇。”相传西周时,召伯巡视南方,曾于甘棠树下理政办公,后用“甘棠”来形容对官员的称赞。
【译文】
学业优秀就能做官,可以行使职权参与国政。周人怀念召伯的德政,召伯活着时曾在甘棠树下理政。他虽已离去,百姓却越发怀念与歌颂他。
乐殊[1]贵贱,礼别尊卑[2]。上和下睦,夫唱[3]妇随[4]。
【注释