或曰:“雍1也仁而不佞2。”子曰:“焉用佞?御人以口给3,屡憎于人,不知其仁4。焉用佞?”
【注释】
1雍:姓冉名雍,字仲弓,生于公元前522年,孔子的学生。
2佞:音ning,能言善辩,有口才。
3口给:言语便捷、嘴快话多。
4不知其仁:指有口才者有仁与否不可知。
【译文】
有人说:“冉雍这个人有仁德但不善辩。”孔子说:“何必要能言善辩呢?靠伶牙利齿和人辩论,常常招致别人的讨厌,这样的人我不知道他是不是做到仁,但何必要能言善辩呢?”
【评析】
孔子针对有人对冉雍的评论,提出自己的看法。他认为人只要有仁德就足够了,根本不需要能言善辩,伶牙利齿,这两者在孔子观念中是对立的。善说的人肯定没有仁德,而有仁德者则不必有辩才。要以德服人,不以嘴服人。
【原文】
5.6 子使漆雕开1仕。对曰:“吾斯之未能信。”子说2。
【注释】
1漆雕开:姓漆雕名开,字子开,一说字子若,生于公元前540年,孔子的门徒。
2说:音yuè,同“悦”。
【译文】
孔子让漆雕开去做官。漆雕开回答说:“我对做官这件事还没有信心。”孔子听了很高兴。
【评析】
孔子的教育方针是“学而优则仕”,学到知识,就要去做官,他经常向学生灌输读书做官的思想,鼓励和推荐他们去做官。孔子让他的学生漆雕开去做官,但漆雕开感到尚未达到“学而优”的程度,急于做官还没有把握,他想继续学礼,晚点去做官,所以孔子很高兴。
【原文】
5.7 子曰:“道不行,乘桴1浮于海,从2我者,其由与!”子路闻之喜。子曰:“由也好勇过我,无所取材。”
【注释】
1桴:音f,用来过河的木筏子。
2从:跟随、随从。
【译文】
孔子说:“如果我的主张行不通,我就乘上木筏子到海外去。能跟从我的大概只有仲由吧!”子路听到这话很高兴。孔子说:“仲由啊,好勇超过了我,其他没有什么可取的才能。”
【评析】
孔子在当时的历史背景下,极力推行他的礼制、德政主张。但他也担心自己的主张行不通,打算适当的时候乘筏到海外去。他认为子路有勇,可以跟随他一同前去,但同时又指出子路的不足乃在于仅有勇而已。
【原文】
5.8 孟武伯问子路仁乎?子曰:“不知也。”又问。子曰:“由也,千乘之国,可使治其赋1也,不知其仁也。”“求也何如?”子曰:“求也,千室之邑2,百乘之家3,可使为之宰4也,不知其仁也。”“赤5也何如?”子曰:“赤也,束带立于朝6,可使与宾客7言也,不知其仁也。”
【注释】
1赋:兵赋,向居民征收的军事费用。
2千室之邑,邑是古代居民的聚居点,大致相当于后来城镇。有一千户人家的大邑。
3百乘之家:指卿大夫的采地,当时大夫有车百乘,是采地中的较大者。
4宰:家臣、总管。
5赤:姓公西名赤,字子华,生于公元前509年,孔子的学生。
6束带立于朝:指穿着礼服立于朝廷。
7宾客:指一般客人和来宾。
【译文】
孟武伯问孔子:“子路做到了仁吧?”孔子说:“我不知道。”孟武伯又问。孔子说:“仲由嘛,在拥有一千辆兵车的国家里,可以让他