鸱枭击伤。承蒙您的怜爱得到您的救助,非常感谢您的大恩大德。”说完,黄衣少年送给杨宝四枚白玉环,并说:“让您的子孙后代像这白玉一样品行高洁,官居三公。”
隋侯珠
隋县溠水侧,有断蛇丘。隋侯出行,见大蛇被伤,中断。疑其灵异,使人以药封之,蛇乃能走,因号其处断蛇丘。岁余,蛇衔明珠以报之。珠盈径寸,纯白,而夜有光,明如月之照,可以烛室。故谓之“隋侯珠”,亦曰“灵蛇珠”,又曰“明月珠”。丘南有隋季良大夫池。
【译文】
隋县溠水旁,有个地方名叫断蛇丘。隋国国君隋侯出宫巡游,看见一条大蛇被砍伤,从中间断成了两截。隋侯疑心这条蛇灵异通灵,就叫人用药给它包扎好,经过医治,蛇又能行走了。于是,人们就把这个地方叫做“断蛇丘”。一年以后,大蛇衔着一颗明珠来答谢隋侯。这颗明珠的直径超过一寸,通体纯白,夜晚有光,光像月光一样明亮,可以照亮屋子。因此,这颗明珠就叫“隋侯珠”,也叫“灵蛇珠”或“明月珠”。在断蛇丘的南边,有隋国大夫季梁的一个水池。
孔愉放龟
孔愉字敬康,会稽山阴人,元帝时以讨华轶功封侯。愉少时尝经行余不亭,见笼龟于路者,愉买之,放于余不溪中。龟中流左顾者数过。及后,以功封余不亭侯,铸印,而龟钮左顾,三铸,如初。印工以闻,愉乃悟其为龟之报,遂取佩焉。累迁尚书左仆射,赠车骑将军。
【译文】
孔愉,字敬康,是会稽郡山阴县人。晋元帝时期,孔愉讨伐华轶有功被封为侯。孔愉年少时,曾经途经余不亭,看见有人把乌龟装在笼子里在卖,孔愉买下了乌龟,然后将乌龟放生到余不溪中,乌龟在溪水中从左边回头向孔愉看了好几次。后来,孔愉因功被封为余不亭侯,铸官印时,印钮就是乌龟从左边回头看的形状,经过三次改铸,印钮还是保持着最初的样子。铸印的工匠将这事向孔愉作了汇报,此时,孔愉才明白,这是乌龟对他的答谢。于是,孔愉就将龟形印钮带在身上。后来,孔愉的官职连续升迁,一直升到尚书左仆射。孔愉死后,还被追封为车骑将军。
蚁王报恩
吴富阳县董昭之,尝乘船过钱塘江,中央,见有一蚁,着一短芦,走一头,回复向一头,甚惶遽。昭之曰:“此畏死也。”欲取着船。船中人骂:“此是毒螫物,不可长,我当蹹杀1之。”昭意甚怜此蚁,因以绳系芦着船,船至岸,蚁得出。其夜梦一人,乌衣,从百许人来谢云:“仆是蚁中之王。不慎,堕江,惭君济活。若有急难,当见告语。”
历十余年,时所在劫盗,昭之被横录为劫主,系狱余杭。昭之忽思蚁王梦,缓急当告,今何处告之?结念之际,同被禁者问之,昭之具以实告。其人曰:“但取两三蚁着掌中,语之。”昭之如其言。夜果梦乌衣人云:“可急投余杭山中,天下既乱,赦令不久也。”于是便觉,蚁啮械已尽,因得出狱,过江,投余杭山。旋遇赦,得免。
【注释】
1蹹(tà)杀:踏杀。
【译文】
董昭之是吴国富阳县人,有一次,董昭之乘船过钱塘江,船行到江中央的时候,董昭之看见江中有一截短芦苇,上面爬着一只蚂蚁,蚂蚁从芦苇的一头爬到另一头,又从另一头爬这头来,不断爬来爬去,样子十分惊慌。董昭之说:“这是害怕被淹死。”于是,董昭之就想把蚂蚁救上船来,但船上有人骂道:“蚂蚁有毒会蜇人,不能救它,你把它弄上船的话,我就要踩死它。”但董昭之怜悯这只蚂蚁,于是就用绳子将芦苇系在船边,船靠岸后,蚂蚁也得以爬上岸。当天夜里,董昭之梦见一个穿黑衣服的人,带着一百多人前来向他致谢。黑衣人说:“我是蚁王,由于不小心堕入江中,感谢你把我从江中救出来。以