字体
第(2/4)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    【原文】

    有盈民之国,於姓,黍食。又有人方食木叶。

    【译文】

    有个国家叫盈民国,这里的人姓於,以黄米为主食。又有人正在吃树叶。

    【原文】

    有不死之国,阿姓,甘木1是食。

    【注释】

    1甘木:即不死树,人食用它就能长生不老。

    【译文】

    有个国家叫不死国,这里的人姓阿,吃的是不死树。

    【原文】

    大荒之中,有山名曰去痓。南极果,北不成,去痓果1。

    【注释】

    1南极果,北不成,去痓果:此处意义不详,可能是巫师流传下来的咒语。

    【译文】

    在大荒当中,有座山叫作去痓山。南极果,北不成,去痓果。

    【原文】

    南海渚中,有神,人面,珥两青蛇,践两赤蛇,曰不廷胡余。

    【译文】

    在南海的岛屿上,有一个神,是人的面孔,耳朵上穿挂着两条青色蛇,脚底下踩踏着两条红色蛇,这个神叫不廷胡余。

    【原文】

    有神名曰因因乎,南方曰因乎,夸风曰乎民,处南极以出入风。

    【译文】

    有个神人名叫因因乎,南方人单称他为因乎,从南方吹来的风称乎民,他处在大地的南极主管风起风停。

    【原文】

    有襄山。又有重阴之山。有人食兽,曰季厘。帝俊生季厘,故曰季厘之国。有缗渊。少昊生倍伐,倍伐降1处缗渊。有水四方,名曰俊坛。

    【注释】

    1降:贬抑。

    【译文】

    有座襄山。又有座重阴山。有人在吞食野兽肉,名叫季厘。帝俊生了季厘,所以称季厘国。有一个缗渊。少昊生了倍伐,倍伐被贬住在缗渊。有一个水池是四方形的,名叫俊坛。

    【原文】

    有臷民之国。帝舜生无淫,降臷处,是谓巫臷民。巫臷民朌姓,食谷,不绩1不经2,服也;不稼3不穑4,食也。爰有歌舞之鸟,鸾鸟自歌,凤鸟自舞。爰有百兽,相群爰处。百谷所聚。

    【注释】

    1绩:捻搓麻线,这里泛指纺线。2经:经线,即丝、棉、麻、毛等织物的纵线,与纬线即各种织物的横线相交叉,就可织成丝帛、麻布等布匹。这里泛指织布。3稼:播种庄稼。4穑:收获庄稼。

    【译文】

    有个国家叫臷民国。帝舜生了无淫,无淫被贬在臷这个地方居住,他的子孙后代就是所谓的巫臷民。巫臷民姓朌,吃五谷粮食,不从事纺织,自然有衣服穿;不从事耕种,自然有粮食吃。这里有能歌善舞的鸟,鸾鸟自由自在地歌唱,凤鸟自由自在地舞蹈。这里又有各种各样的野兽,群居相处。这里还是各种农作物汇聚的地方。

    【原文】

    大荒之中,有山名曰融天,海水南入焉。

    【译文】

    在大荒当中,有座山叫作融天山,海水从南面流进这座山。

    【原文】

    有人曰凿齿,羿杀之。

    【译文】

    有一个神人叫凿齿,羿射死了他。

    【原文】

    有蜮1山者,有蜮民之国,桑姓,食黍,射蜮是食。有人方扜2弓射黄蛇,名曰蜮人。

    【注释】

    1蜮:据古人说是一种叫短狐的动物,像鳖的样子,能含沙射人,被射中的就要病死。2扜:拉,张。

    【译文】

    有座山叫作蜮山,在这里有个蜮民国,这里的人姓桑,以黄米为主食,也把射死的蜮吃掉。有人正在拉
上一页 目录 下一页