【译文】
总计荆山山系的首尾,自景山起到琴鼓山止,一共二十三座山,途经二千八百九十里。诸山山神的形貌都是鸟的身子而人的面孔。祭祀山神:在毛物中用一只公鸡祭祀后埋入地下,并用一块藻圭献祭,祀神的米用稻米。骄山,是诸山之宗主。祭祀骄山山神:用进献的美酒和猪、羊来祭祀而后埋入地下,在祀神的玉器中用一块玉璧。
【原文】
中次九经岷山之首,曰女几之山,其上多石涅1,其木多杻橿,其草多菊。洛水出焉,东注于江,其中多雄黄,其兽多虎豹。
【注释】
1石涅:即涅石,一种矿物,可做黑色染料。
【译文】
中央第九列山系岷山山系的首座山,是女几山,山上多出产石涅,这里的树木以杻树、橿树居多,而花草以野菊、苍术或白术居多。洛水从这座山发源,向东流入长江。山里到处有雄黄,而野兽以老虎、豹子最多。
【原文】
又东北三百里,曰岷山。江水出焉,东北流注于海,其中多良龟,多鼍1,其上多金玉,其下多白珉,其木多梅棠,其兽多犀象,多夔牛2,其鸟多翰、3。
【注释】
1鼍:古人说是长得像蜥蜴,身上有花纹鳞,大的长达二丈,皮可以做鼓。也就是现在所说的扬子鳄,俗称猪婆龙。2夔牛:古人说是一种重达几千斤的大牛。3:即锦鸡。
【译文】
再向东北三百里,是岷山。长江从岷山发源,向东北流入大海,水中生长着许多优良的龟,还有许多鼍。山上有丰富的金属矿物和玉石,山下盛产白色珉石。山中的树木以梅树和海棠树最多,而野兽以犀牛和大象最多,还有大量的夔牛,这里的禽鸟大多是白翰鸟和赤鸟。
【原文】
又东北一百四十里,曰崃山。江水出焉,东流注于大江。其阳多黄金,其阴多麋麈,其木多檀柘,其草多韭,多药1、空夺2。
【注释】
1药:指白芷,一种香草。2空夺:即上文提到的寇脱。
【译文】
再向东北一百四十里,是崃山。江水从这座山发源,向东流入长江。山南面盛产黄金,山北面到处有麋鹿和麈,这里的树木大多是檀树和柘树,而花草大多是野薤菜和野韭菜,还有许多白芷和寇脱。
【原文】
又东一百五十里,曰崌山。江水出焉,东流注于大江,其中多怪蛇1,多鱼,其木多楢杻,多梅梓,其兽多夔牛、麢、、犀、兕。有鸟焉,状如鸮而赤身白首,其名曰窃脂,可以御火。
【注释】
1怪蛇:据古人讲,有一种钩蛇长达几丈,尾巴分叉,在水中钩取岸上的人、牛、马而吞食掉。怪蛇就指这样一类的蛇。
【译文】
再向东一百五十里,是崌山。江水从这座山发源,向东流入长江,水中生长着许多怪蛇,还有很多鱼。这里的树木以楢树和杻树居多,还有很多梅树与梓树,而野兽以夔牛、羚羊、、犀牛、兕最多。山中有一种禽鸟,长得像一般的猫头鹰却是红色的身子白色的脑袋,叫作窃脂,人饲养它可以辟火。
【原文】
又东三百里,曰高梁之山,其上多垩,其下多砥砺,其木多桃枝端。有草焉,状如葵而赤华、荚实、白柎,可以走马。
【译文】
再向东三百里,是高梁山,山上盛产垩土,山下盛产磨石,这里的草木大多是桃枝竹和端竹。山中生长着一种草,长得像葵菜却是红色的花朵、带荚的果实、白色的花萼,给马吃了就能使马跑得快。
【原文】
又东四百里,曰蛇山,其上多黄金,其下多垩,其木多栒,多豫章,其草多