字体
第(2/3)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录

    再向北三百里,是座石山,山中有丰富的金属矿物和玉石。濩濩水从这座山发源,然后向东流入虖沱;鲜于水也从这座山发源,然后向南流入虖沱。

    【原文】

    又北二百里,曰童戎之山。皋涂之水出焉,而东流注于溇液水。

    【译文】

    再向北二百里,是座童戎山。皋涂水从这座山发源,然后向东流入溇液水。

    【原文】

    又北三百里,曰高是之山。滋水出焉,而南流注于虖沱。其木多棕,其草多条。滱水出焉,东流注于河。

    【译文】

    再向北三百里,是座高是山。滋水从这座山发源,然后向南流入虖沱。山中的树木大多是棕树,草大多是条草。滱水也从这座山发源,然后向东流入黄河。

    【原文】

    又北三百里,曰陆山,多美玉。水出焉,而东流注于河。

    【译文】

    再向北三百里,是座陆山,有很多优良玉石。水从这座山发源,然后向东流入黄河。

    【原文】

    又北二百里,曰沂山。般水出焉,而东流注于河。

    【译文】

    再向北二百里,是座沂山。般水从这座山发源,然后向东流入黄河。

    【原文】

    北百二十里,曰燕山,多婴石1。燕水出焉,东流注于河。

    【注释】

    1婴石:一种像玉一样的带有彩色条纹的漂亮石头。

    【译文】

    向北一百二十里,是座燕山,出产很多的婴石。燕水从这座山发源,向东流入黄河。

    【原文】

    又北山行五百里,水行五百里,至于饶山。是无草木,多瑶碧,其兽多橐1,其鸟多鹠2。历虢之水出焉,而东流注于河,其中有师鱼3,食之杀人。

    【注释】

    1橐:就是骆驼。2鹠:即鸺鹠,也叫作横纹小鸮,头和颈侧及翼上覆羽暗褐色,密布棕白色狭横斑。3师鱼:即鲵鱼。

    【译文】

    再向北走五百里山路,又走五百里水路,便到了饶山。这座山不生长花草树木,到处是瑶、碧一类的美玉,山中的野兽大多是骆驼,而禽鸟大多是鸺鹠鸟。历虢水从这座山发源,然后向东流入黄河,水中有师鱼,人吃了它的肉就会中毒而死。

    【原文】

    又北四百里,曰乾山,无草木,其阳有金玉,其阴有铁而无水。有兽焉,其状如牛而三足,其名曰豲,其鸣自。

    【译文】

    再向北四百里,是座乾山,没有花草树木,山南面蕴藏着金属矿物和玉石,山北面蕴藏着铁,但没有水流。山中有一种野兽,长得像普通的牛却长着三只脚,叫作豲,它发出的叫声便是自身名称的读音。

    【原文】

    又北五百里,曰伦山。伦水出焉,而东流注于河。有兽焉,其状如麋,其州在尾上,其名曰罴。

    【译文】

    再向北五百里,是伦山。伦水从这座山发源,然后向东流入黄河。山中有一种野兽,长得像麋鹿,肛门却长在尾巴上面,叫作罴。

    【原文】

    又北五百里,曰碣石之山。绳水出焉,而东流注于河,其中多蒲夷之鱼1。其上有玉,其下多青碧。

    【注释】

    1蒲夷之鱼:古人认为就是冉遗鱼,它的形体似蛇,有六只脚,眼睛像马的眼睛,人吃了它的肉就不会做噩梦。

    【译文】

    再向北五百里,是座碣石山。绳水从这座山发源,然后向东流入黄河,水中有很多蒲夷鱼。这座山上出产玉石,山下还有很多青石碧玉。

    【原文】

  
上一页 目录 下一页