音便是自身名称的读音。
【原文】
又北二百里,曰蔓联之山,其上无草木。有兽焉,其状如禺1而有鬣,牛尾、文臂、马蹄,见人则呼,名曰足訾,其鸣自呼。有鸟焉,群居而朋飞,其毛如雌雉,名曰,其鸣自呼,食之已风。
【注释】
1禺:母猿。
【译文】
再向北二百里,是蔓联山,山上没有花草树木。山中有一种野兽,长得像猿猴,却长着鬣毛,还有牛一样的尾巴、长满花纹的双臂、马一样的蹄子,一看见人就呼叫,叫作足訾,它叫的声音便是自身名称的读音。山中又有一种禽鸟,喜欢成群栖息、结队飞行,尾巴与雌野鸡相似,叫作。它叫的声音便是自身名称的读音,人吃了它的肉就能治好风痹病。
【原文】
又北百八十里,曰单张之山,其上无草木。有兽焉,其状如豹而长尾,人首而牛耳,一目,名曰诸犍,善吒1,行则衔其尾,居则蟠2其尾。有鸟焉,其状如雉,而文首、白翼、黄足,名曰白,食之已嗌3痛,可以已痸4。栎水出焉,而南流注于杠水。
【注释】
1吒:怒吼声,这里是大声吼叫的意思。2蟠:盘曲而伏。3嗌:咽喉。4痸:痴呆病,疯癫病。
【译文】
再向北一百八十里,是座单张山,山上没有花草树木。山中有一种野兽,长得像豹子却拖着一条长长的尾巴,还长着人一样的脑袋和牛一样的耳朵,一只眼睛,叫作诸犍,喜欢吼叫,行走时就用嘴衔着尾巴,卧睡时就将尾巴盘卷起来。山中又有一种禽鸟,长得像普通的野鸡,却长着有花纹的脑袋、白色翅膀、黄色脚,叫作白,人吃了它的肉就能治好咽喉疼痛的病,还可以治愈疯癫病。栎水从这座山发源,然后向南流入杠水。
【原文】
又北三百二十里,曰灌题之山,其上多樗柘1,其下多流沙,多砥。有兽焉,其状如牛而白尾,其音如2,名曰那父。有鸟焉,其状如雌雉而人面,见人则跃,名曰竦斯,其鸣自呼也。匠韩之水出焉,而西流注于泑泽,其中多磁石3。
【注释】
1柘:柘树,也叫黄桑、奴柘,果子可以食用,树皮可以造纸。
2:同“叫”,大呼。3磁石:一种天然矿石,具有吸引铁、镍、钴等金属物质的属性,俗称吸铁石,今称磁铁石。
【译文】
再向北三百二十里,是灌题山,山上是茂密的臭椿树和柘树,山下到处是流沙,还多出产磨刀石。山中有一种野兽,长得像普通的牛却拖着一条白色的尾巴,发出的声音如同人在高声呼唤,叫作那父。山中还有一种禽鸟,长得像一般的雌野鸡却长着人的面孔,一看见人就跳跃,叫作竦斯,它叫的声音便是自身名称的读音。匠韩水从这座山发源,然后向西流入泑泽,水中有很多磁铁石。
【原文】
又北二百里,曰潘侯之山,其上多松柏,其下多榛楛,其阳多玉,其阴多铁。有兽焉,其状如牛,而四节生毛,或曰旄牛。边水出焉,而南流注于栎泽。
【译文】
再向北二百里,是潘侯山,山上是茂密的松树和柏树,山下是茂密的榛树和楛树,山南面蕴藏着丰富的玉石,山北面蕴藏着丰富的铁。山中有一种野兽,长得像一般的牛,但四肢关节上都有长长的毛,叫作牦牛。边水从这座山发源,然后向南流入栎泽。
【原文】
又北二百三十里,曰小咸之山,无草木,冬夏有雪。
【译文】
再向北二百三十里,是小咸山,没有花草树木,冬天和夏天都有积雪。
【原文】
北二百八十里,曰大咸之山,无草木,其下多玉。是山也,四方,不