字体
第(3/4)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
没有花草树木,而冬季夏季都有积雪。申水从这座山上发源,潜流到山下,水中有很多白色玉石。

    【原文】

    又西五十五里,曰泾谷之山。泾水出焉,东南流注于渭,是多白金白玉。

    【译文】

    再向西五十五里,是座泾谷山。泾水从这座山发源,向东南流入渭水,这里多出产白金和白玉。

    【原文】

    又西百二十里,曰刚山,多柒木1,多琈之玉。刚水出焉,北流注于渭。是多神2,其状人面兽身,一足一手,其音如钦3。

    【注释】

    1柒木:漆树。“柒”即“漆就是魑魅一类的东西,而魑魅是传说中山泽的鬼怪。3钦:“吟”字的假借音,呻吟之意。

    【译文】

    再向西一百二十里,是座刚山,到处是茂密的漆树,多出产琈玉。刚水从这座山发源,向北流入渭水。这里有很多神,形状是人的面孔野兽的身子,长着一只脚一只手,发出的声音像人呻吟。

    【原文】

    又西二百里,至刚山之尾。洛水出焉,而北流注于河。其中多蛮蛮1,其状鼠身而鳖首,其音如吠犬。

    【注释】

    1蛮蛮:属于水獭之类的动物,与上文的蛮蛮鸟同名而异物。

    【译文】

    再向西二百里,就到了刚山的尾端。洛水就发源于此,然后向北流入黄河。这里有很多的蛮蛮兽,长得像普通的老鼠却长着甲鱼的脑袋,发出的声音如同狗叫。

    【原文】

    又西三百五十里,曰英鞮之山,上多漆木,下多金玉,鸟兽尽白。涴水出焉,而北流注于陵羊之泽。是多冉遗之鱼,鱼身蛇首六足,其目如马耳,食之使人不眯1,可以御凶。

    【注释】

    1眯:梦魇。

    【译文】

    再向西三百五十里,是座英鞮山,山上生长着茂密的漆树,山下蕴藏着丰富的金属矿物和玉石,禽鸟野兽都是白色的。涴水从这座山发源,然后向北流入陵羊泽。水里有很多冉遗鱼,长着鱼的身子,蛇的头和六只脚,眼睛像马耳朵,吃了它的肉就能使人睡觉不做噩梦,也可以辟凶邪之气。

    【原文】

    又西三百里,曰中曲之山,其阳多玉,其阴多雄黄、白玉及金。有兽焉,其状如马而白身黑尾,一角,虎牙爪,音如鼓音,其名曰,是食虎豹,可以御兵。有木焉,其状如棠,而员叶赤实,实大如木瓜1,名曰櫰木,食之多力。

    【注释】

    1木瓜:木瓜树所结的果子。这种果树也叫楙树,落叶灌木或乔木,果实在秋季成熟,椭圆形,有香气,可以吃,也可入药。

    【译文】

    再向西三百里,是座中曲山,山南面盛产玉石,山北面盛产雄黄、白玉和金属矿物。山中有一种野兽,长得像普通的马却长着白身子和黑尾巴,一只角,老虎的牙齿和爪子,发出的声音如同击鼓的响声,叫作,是能吃老虎和豹子的,饲养它可以辟兵器。山中还有一种树木,长得像棠梨,但叶子是圆的并结红色的果实,果实像木瓜大小,叫作櫰木,人吃了它就能增添气力。

    【原文】

    又西二百六十里,曰邽山。其上有兽焉,其状如牛,蝟毛,名曰穷奇,音如嗥1狗,是食人。濛水出焉,南流注于洋水,其中多黄贝2;蠃鱼,鱼身而鸟翼,音如鸳鸯,见则其邑大水。

    【注释】

    1嗥:野兽吼叫。2黄贝:据古人说是一种甲虫,肉如蝌蚪,但有头尾耳。

    【译文】

    再向西二百六十里,是邽山。山上有一种野兽,长得像一般的牛,但全身长着刺猬毛,叫作穷奇,发出的声音如同狗叫,是能吃人的。濛水从这座山发
上一页 目录 下一页