镑。”
“这没有必要,三千英磅就足够了。我想,还要有一笔小小的酬金。你带着支票簿没有?给你这支笔,开一张四千英镑的支票就行。”
这位银行家如数开了支票。福尔摩斯走到他的写字台前,取出一个金纸包,从里面取出三块绿玉,随手将它们扔在桌子上。
我们的委托人发出一声喜悦的尖叫,一把将它抓在手中。
“你弄到手了!”他急促地说,“我得救了!”
他将这几颗崭新的绿玉紧紧地贴在胸前。
“你另外还欠了笔债,霍尔德先生。”福尔摩斯十分严肃地说。
“欠债?”他拿起支票簿和笔,“欠多少?我这就偿还。”
“不,这笔债不是欠我的。你应该向你的儿子好好道歉,他把这件事全都揽在自己身上了。要是我自己的儿子也这样做,我会感到十分骄傲的,如果我有一个孩子的话。”
“那么不是阿瑟拿走的了?”
“我昨天就告诉过你,不是他!”
“你能肯定!那么让我们马上赶到他那里去,让他知道已经真相大白了。”
“他已经知道了。我全部弄清楚后去找他谈过,他不想将实情告诉我,我干脆对他说了,他听后承认我是对的,并且对我还不明白的几个地方做了补充。”
“天哪!那么,快告诉我谜底到底是什么吧!”
“让我从头讲给你听。首先,这话让我觉得难以启齿,也让你难以入耳:那就是乔治·伯恩韦尔爵士和你的侄女玛丽有牵连。他们俩人现在已经一块逃走了。”
“玛丽?不可能!”
“很不幸啊,这不仅是可能,并且是肯定的事实。当你们在家中接纳这个人时,你们都不很了解他的真实面目:他是美国最危险的人物之一——一个潦倒的赌徒,一个凶恶透顶的流氓,一个没有心肝和良知的无赖!玛丽对这人也是一无所知。当他对她信誓旦旦就像他以前对成百个其他女人所作的一样时,她自鸣得意,认为只有她一个人触动了他的心。这个恶魔深知如何用花言巧语使她能为己所用,并且几乎每晚都和他幽会。”
“我决不会相信有这种事!”银行家嚷道。
“我来告诉你,前天晚上你的侄女玛丽,认为你已经回到你的房间后,便悄悄地下来在那扇朝向马厩小道儿的窗口和她的情人谈话。他的脚因为久站在那里而深深地在雪地上印透了脚印。他们谈到了那顶皇冠。这点燃了他对金子的邪欲,于是就强迫她服从他的意愿。她还没有听完他的指使,就见你下楼来,便急忙关上窗户,并向你诉说那女仆和她情人的越轨行为,那倒是事实。
“你的儿子和你谈完话后,便上床去睡觉,然而他因为欠债而心神不宁。半夜里,他听见他的房门外传来了轻轻的脚步声,因此他起床向外探视,惊讶地看到他的堂妹偷偷地沿过道走去,直到她消失在你的起居室中。这孩子急忙披上一件便衣站在暗地里观察,只见她又走了出来,从过道的灯光中你儿子看见她手里拿着那顶皇冠走向楼梯,他赶紧跑过去将身子隐藏在靠近你门口的帘子后面,在那里他可以看见大厅里发生的一切。他看见她偷偷地将窗户打开,把皇冠从窗户里递出去。然后把窗户重新关上,从十分靠近他站立的地方——他躲藏的帘子后面——经过,匆忙地回到她房间里去了。
“只要她还在现场,他就不可能采取什么行动,以免暴露他心爱的女人的可耻行径。但她刚一走开,他马上意识到这件事将使你遭受巨大损失,并认识到把它纠正过来是多么重要。他急忙奔下楼,披着衣服,光着脚丫,打开那扇窗户,跳到外面的雪地里,沿着小道儿追去,在月光里他看见乔治·伯恩韦尔爵士正企图逃跑,但是被阿