“煤气灯还半亮着,孩子只穿着衬衫和裤子,站在灯旁,手里拿着那顶皇冠。他正使劲扳着它,听到我的喊声,他手一松,皇冠便掉在地上。我细细地检查,发现在一个边角处有三块绿玉不见了。
“‘你这个恶棍!’我气得狂喊,‘你把它弄坏了!你让我丢一辈子的人!那几块宝石到哪里去了?’
“‘你是说我偷了?’他也叫了起来。
“‘是的,你这个贼!’我大叫。
“‘不可能丢掉什么的。’他说。
“‘这里有三块绿玉不见了,你知道它们在哪里。我看到你正要把另一块绿玉也拔下来,不是吗?’
“‘你骂够了吧,’他说,‘我再也忍受不住了。既然你这样侮辱我,我就一句也不辩解了。明天一早我就会离开家去别处另谋生路。’
“‘你肯定会落在警察手里!’我叫喊着,‘这件事我一定要追查到底!’
“‘你甭想从我这儿了解到任何情况,’没想到他一反常态,异常激动,‘假如你想叫警察,那你就叫他们来搜好了!’
“这时候,全家都惊醒了。玛丽首先奔进我的房间,一眼看到那顶皇冠和阿瑟的脸色,尖叫一声,昏倒在地。我立刻派女佣人叫来警察,请他们马上进行调查。后来一位巡官带着一位警士进来了,阿瑟悻悻地站着,问我是否打算控告他偷窃。我说,既然这顶弄坏了的皇冠是国家的财产,那这件事就不是一件私事而是公事了。我只好依法办事。
“‘至少,’他说,‘你不会马上让人逮捕我吧。如果能够允许我离开这个房子五分钟,我们都会有好处!’
“‘这样你就可以逃之夭夭,然后把你偷得的东西藏起来了。’我说,我恳求阿瑟不要忘记,此时不只是我的,更有一位比我高贵得多的人的荣誉正处于危险关头,他有可能引起一桩震惊全国的丑闻。可是只要他能够告诉我,那三块绿玉到哪里去了,就可以避免这一切的发生。
“‘你应该正视这件事,’我说,‘你被当场抓获,拒不承认会加重你的罪行。如果你想补救,你只有把隐藏绿玉的地方告诉我们,那么一切都可以减轻处罚。’
“‘把你的宽恕留给那些向你恳请宽恕的人吧。’他轻蔑地转身离开了我。我看他顽固到了用任何言语都难以感化的地步,别无选择,只好叫巡官进来将他看管起来,作全面搜查,在他身上,他住的房间及其屋里可能藏匿宝石的任何地方都搜到了,宝石还是踪影皆无。于是我们用了种种劝诱和恐吓,但这倒霉的孩子还是一句话也不肯说。今早他被关进了牢房,而我在办完了警方要求我办的所有手续之后,便急忙赶来求你破案。警方公开承认他们当下没有任何收获。你可以为这事花费你认为需要的费用。我已经悬赏一千英镑。天啊,我该怎么办呢?一夜之间我就失去了一切——我的信誉,我的宝物和我的儿子。啊!我应该怎么办呢?
歇洛克·福尔摩斯静静地坐了几分钟,皱着眉头,双眼凝视着炉火。
“你平时接待很多客人吗?”他问。
“一般是我的合伙人和他们的家眷,偶尔还有阿瑟的朋友。乔治·伯恩韦尔最近来过几次。再没有别人了。”
“你经常出去参加社交活动吗?”
“阿瑟经常去。玛丽和我呆在家里。”
“一个年轻姑娘这样很不寻常啊!”
“她生性恬静。而且,她已经不年轻了,她已经二十四岁。”
“照你说的来看,对于这件事情她也十分震惊?”
“是的!可能她比我还震惊。”
“你们俩人都同时确信你儿子有罪吗?”
“这有什么可怀疑的?我亲眼看见他