字体
第(2/4)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
父亲知道了只会惹他生气,因此,我们做了一个决定,弗兰克说,他要去挣一笔钱,等到他与我父亲一样富有时,他就来娶我。我答应等他一辈子,发誓只要他活着,我绝不嫁给别人。‘那么,我们为什么不马上结婚,这样我就不必担心了,也不必在我回来后要求你的家人承认我。’他说。于是我们经过商量,他请了一位牧师,安排好了一切,我们当时就结了婚。然后,他就去出去创业,而我则回到了父亲那里。

    “我再次听到他的消息是他到蒙大拿后,在亚利桑那探矿,后来我又听说他去了新墨西哥。在此之后,报上报道说一个矿工地遭到印第安人的袭击,弗兰克的名字也出现在了死亡者的名单中。我晕了过去,后来,我病倒在床上达数个月,父亲以为我得了肺结核,还带我看过了旧金山大约一半的医生。一年多的时间,弗兰克音信皆无,因此,我认为他已离开了人世。后来,圣西蒙勋爵到了旧金山,我们去了伦敦,我们定下了婚事,父亲很高兴。但我总感觉我的心一直属于弗兰克,世界上没有其他的男人可以代替他的位置。

    “话虽这么说,但是,如果我嫁给圣西蒙勋爵,我也会尽为人妻的义务,我虽然不能勉强我的感情,但是我可以勉强我的行为。我是怀着尽我所能做他的好妻子的想法和他一起走向圣坛的。但你们可以想象,当时我的感觉:正在我踏上圣坛栏杆时,我回头望了一眼,竟然看到弗兰克站在第一排座位那里看着我。起初我以为是他的鬼魂,但当我再次望过去时,他依然站在那儿,目光中流露出疑惑,好像在问,我见到他是高兴还是难过。我奇怪当时我为什么没有晕过去,牧师的话在我耳边回响。我手足无措,我难道要打断仪式的进行,在教堂里大闹一场吗?我又看了他一眼,他好像明白我的心事,于是把手指贴在嘴唇上,示意我不要出声。然后,我见他草草地在一张纸上写了几个字,是一张给我的便条。我在回来的路上经过他那排座位时,有意把花束掉在了他的座位旁,当他捡起花束给我时,顺便将纸条塞到了我的手中。上面只有一行字,说当他向我发出信号时,我就跟他走。我认为我首要的义务是向他尽责,并决心按他说的去做。

    “回到住处,我告诉了我的女佣说我们是好友。我嘱咐她不要说话,只要收拾一下东西,我知道我应该向圣西蒙勋爵解释一下,但当着他母亲和众多大人物的面,我不敢开口,只好决心不辞而别,日后再作解释。我在餐桌前坐了不足十分钟,就看到弗兰克站在窗外马路的另一边向我招手,然后,他就走进了公园。我穿好衣服溜了出来,并追上他。这时,一个女人过来同我说了一些关于圣西蒙勋爵的闲话,从她的话语中可以听出他似乎在结婚前也有一些秘密,但我还是想方设法摆脱了她。我与弗兰克坐上了一辆马车,来到了他的住处。在等待了这么多年后,我终于完成了我的婚姻。原来弗兰克在亚利桑那曾经被印第安人囚禁,但他跑了出来,长途跋涉到了旧金山。他得知我以为他死了,并且已经去了伦敦,他便又追到了伦敦,并最终在我举行第二次婚礼的那个早上找到了我。

    “我从一张报纸上看到这个消息,”这位美国人补充说,“报纸上登出了教堂的名字,但没有提到女方的寓所。

    “然后,我们商量了下一步怎么办。弗兰克想全部公开,但我非常惭愧面对这一切,更想从此销声匿迹,再见不到他们中任何一个的人——也许,我会给父亲留一封信,说明我仍然活着就行了。一想到那些先生、夫人们围坐在餐桌旁等我回去,我就心神不安。这样,为了不让他们找到我,弗兰克把我的衣服和其它的物什捆成一包,扔到了一个很少有人去的地方。本来,明天我们就打算去巴黎了,如果不是这位热心的福尔摩斯先生今天晚上来找我们。虽然我不知道他是怎样找到我们的住处的,并且他还耐心地开导了我们,他
上一页 目录 下一页