作者有话要说: 这篇从第三段开始,就基本是原创的了。
对于尹智厚的英文名:
竹子在网上搜索的结果几乎都是:花泽类的英文译名是hanasaa(hanasaa即是日文花泽的罗马发音)。竹子在网上找不到尹智厚(花泽类)“正式”的英文名,这大概是神尾叶子大原本就没有在原著中设定到的吧。所以,本质上是同一个角色
但,竹子考虑到:1这一英文译名是网络上默认的。2英文名是可以直译的。就如韩版尹智厚的演员,金贤重的英文名是从他的韩国名直译的;日版花泽类的演员,小栗旬的英文名也是从他的日本名字直译的(都不是“正式”的英文名)。
(咬手帕状):,为了让自家儿子能“走出国门”,不懂韩文的竹子,只好无比纠结地用了这个日文直译的英文名了tt,本质上是同一个角色,希望亲们能接受~>< 骑着爱车vagtaf4r312,尹智厚回到了家里。这时,佣人们都已把房屋收拾好,并照着历来的规矩,在他们的尹智厚少爷回到家前,就都离开了。
屋子里布局有致,大却并不空荡。开着暖暖的橘黄色灯光,没有人,安静却不失温馨。这正是尹智厚想要的。弄了点晚饭吃了后,他便像往常一样,来到了书房,拉起了曲子《爱的礼赞》。
在音乐的抚慰下,尹智厚慢慢地沉入了自己的世界中,逐渐地放松着自己。这几天的“工作”突然频繁了起来。今晚也约好了工作,等到夜再深点,他又要开始忙了。
时间在琴声中缓缓流逝,半小时后,电脑的提示音响了起来。怎么提早了?尹智厚不得不打断兴致,放下小提琴,转坐到了电脑前。
“hanazaa,收下我发给你的资料与数据。”原来是van的留言,而不是约好的shan。
“拿到了这些,我2个小时后回复你。”是一些一般的签名文件,不过比平时多了点,大概有什么大动作了吧。
“呵呵,你总是那么够效率。这次可是我的提案,得好好帮我看看。毕竟你可是那班刁钻古董少有地认可的人。而且,你这里通过了,他们那边就算不乐意,从规定上都得好好考虑下。恩,我到时间去开早会了,那就拜托咯,我的大股东~”
看到van充满生气的话语,尹智厚也不禁笑了。van比他大几岁,却是他这些商业合作的人当中最年轻的了。可能是因为年龄相近吧,再就是van开朗的性格,虽然在那么多人中,与他是相识得算比较晚的了,但现在却是这些人中少数的相熟的人之一。
而“这些人”基本都是国外的,与韩国存在着时差。其中又大多是与尹智厚的家族财团在做生意的,才因此与他有了生意上的来往。
其实,在他们的白天发过来后,是可以等到韩国的白天再处理回复的。但尹智厚已经习惯了白天睡觉。而晚上就算没工作,也会看书拉琴弹琴,而不睡觉。所以,刚好方便了可以与他们直接的即时交流。
在父母去世后,尹智厚家的家族生意便暂时交由专门的团体来打理了。虽然后来尹智厚一直有在慢慢地接触,但直到前几年,才暗中正式受到转交接手。而这事也只有少数集团内部的核心人知道。对外,由于尹智厚自身的各种原因,财团表面上还是交由金融团体来打理的。
所以,与这部分人打交道时,尹智厚是以财团成员的身份来进行的。对方并不知道他是尹智厚,更不知道他这么年轻。只有那么少数的几个——由尹智厚以个人名义主动找上门的,或被主动对方找上门的,才知道些大概。
而这部分的生意,多是投资类的,有大有小,是属于尹智厚自己的秘密。
如van,就是主动找上尹智厚的那类。
当时尹智厚刚与人谈完财