字体
第(4/4)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
击。苏军元帅朱可夫试图用不流血的办法解除这些孩子的武装,但没有成功,因为这些孩子们向一切试图靠近他们的敌人猛烈开火。最后,苏军的坦克群开火了……战后,朱可夫在说到此事时语气沉重:“谁会把孩子推向必死无疑的境地?只有疯子才这样做!”

    我当时不仅是未成年人,而且还是作为残疾人参战的。”

    “我当时不仅是未成年人,而且还是作为残疾人参战的。”

    和很多“二战”老兵一样,哈帕赫的回忆也是从“父母房屋”(德语称作“Elternhaus”,意为“由父母建立的家庭”)开始的。

    他的父亲是1894年生人,20岁时被卷入第一次世界大战,曾到过比利时和罗马尼亚。战后他选择学习牙医,并读了博士。“二战”开始时他已经45岁了,还是被再次征入军队。作为一名大龄老兵,他没有参加在波兰的军事行动,而是被派到波兰参与对占领区的管理工作。西欧战役结束后,他又被派往法国和比利时执行同样的任务。

    在派驻比利时的那段期间,父亲和他的比利时房东一家结为朋友。这种友谊保持了两代,至今哈帕赫与那个房东的儿女仍然有联系。哈帕赫在过81岁生日时还收到了来自比利时的贺卡。

    父亲在战后开了一间牙医诊所,1975年死于脑疾,去世时的岁数和哈帕赫现在的年岁正好一样,也是81岁。说到这里,哈帕赫摘下了眼镜,开始擦拭不知不觉流下的老泪。我想,远离社会中心的老人们在生命暮年更容易向逝去的亲人倾注感情,这一点可能是人类的共xìng。

    情绪平静下来以后,哈帕赫接着说:“一个家庭传统的接替,最典型的表现就是职业的传承。我爷爷就是给人看牙的,我父亲也是牙医,我在战后又接了父亲的诊所。”

    我chā话道:“在中国也是这样,职业信誉的最有力证明就是'祖传'。当医生、腌咸菜、修指甲、做菜刀……全都是这样,代代相传的手艺才让人信得过。”

    哈帕赫会心地一笑:“现在这座城市还有哈帕赫博士的牙医诊所,但那个哈帕赫不是我,而是我的小

    松语文学免费小说阅读_www.16sy.com
上一页 目录 下一章