字体
第(1/3)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    在演唱会结束的第二天下午,网络上就出现了两个版本的《我爱台妹》,一个是陈庆官方个人版,一个是陈庆、叶诚合唱的live(现场)版。新.m

    不用说,这首歌毫无悬念地爆红台湾网络,同时也带来无数的非议。

    因为歌词中有“台客”二字,这个词汇带有调侃性质的贬义,甚至有人认为“台客”的侮辱性相当于“黑鬼”,是对台湾本省人和客家人的蔑称。

    台湾《自由时报》载文称:“本周一首《我爱台妹》爆红网路,单周点击量破百万,迅速风靡各大夜店和电台。但值得注意的是,这首歌的词曲作者叶诚来自对岸,歌词中充满了对台湾人的侮辱……巴拉巴拉。”

    叶诚也是醉了,如果他是台湾省人,估计《自由时报》屁都不会放一个,哪来这么多乱七八糟的事情。

    面对质疑,陈庆在接受记者采访是解释道:“‘台客’现在只是个流行词汇,调侃人穿着土气、性格怂而已,甚至有人拿来自嘲。这几年的台湾网路上,到处都有人使用‘台客’二字,难道这些网民都在贬低侮辱台湾人?”

    叶诚哭笑不得,他总算体会到绿党搬弄是非的本事。

    其实叶诚的这版《我爱台妹》,已经非常清洁化了。原版歌词中的“把奶罩都丢上来”,已经被他改成了“把帽子都丢上来”,否则传到内地绝对会被骂低俗。(文化部封杀《我爱台妹》,根本原因就是歌词中带着“奶罩”和“吊”字)。

    可惜叶诚只想到去奶罩,没想到去台客。

    这首歌是在全球同步发行的,除了台湾网络外,美国的油土鳖、大陆的各大音乐平台也有上传。

    《我爱台妹》在大陆的宣传力度不大,但却非常吸引眼球,oo音乐的标题就叫做:陈庆、叶诚师生再度联手,打造嘻哈神曲《我爱台妹》。

    陈庆算是在内地人气最高的台湾歌手之一,再加上叶诚。其号召力可见一斑。

    四海论坛专门设置了一个台湾版,这个版块常年战火连连,两岸红蓝绿阵营的网友天天在此互喷对骂,当然大家偶尔也会歇下来愉快地聊天。

    有个叫“打飞机环游世界”的台湾网友发帖道:“刚听了陈庆和叶诚的《我爱台妹》live版。发现这首歌非常带感。不过小飞机我有个疑问,歌词里的台客、he pa、收惊、垦丁都是台湾词汇,叶诚怎么可能写得出来?这不符合他的用语习惯。还有叶诚为什么在歌里自称hotdog?”

    很快有大陆网友回复说:“很简单啊,叶诚写歌的时候,肯定事先了解过一些台湾热词。陈庆帮他改歌词也是有可能的。”

    三楼的网友跑来打脸说:“he pa这个词大陆也有人用,收惊更是道教词汇,大陆的浙、广、福等省都有这个叫法,而叶诚正好是浙省人。”

    四楼又是个台湾网民,他说:“喂,大家的关注重点不应该在这里啦。难道你们没从这首歌听出来,叶诚原来是一个夜店咖吗?”

    五楼回复道:“还真是,看来叶诚经常去泡夜店,玩得很疯啊。”

    六楼说:“我没觉得啊,就一个he pa。只能说明叶诚也比较爱玩而已。”

    七楼:“我来高园园。”

    八楼装逼地说:“你们真是大惊小怪,去听听叶诚出道前的《老子名叫赵日天》,就知道他有多会玩了。”

    九楼:“《赵日天》是什么鬼?我经常听到有人提。”

    十楼:“哈哈,我赵日天服了。”

    不管如何,《我爱台妹》这首歌在内地迅速流行的同时,也引起了不小的争议。虽然叶诚把“奶罩”改成了“帽子”,但歌词中还是透出不良青年倾向,这显然是跟社会主流价值观是相冲突的。

    喜欢这首歌的当然大
上一章 目录 下一页