道。
王阳摇了摇头说道:“还没有想清楚去什么学校学习,也不知道要学多久,不过我过去后,每周都尽量的回来一趟。”
红月忙说道:“还是我飞过去看你吧,你跑来跑去怎么学习,反正我现在又身处闲职,累不着的。”
“要不你也跟我一起过去住,有事情了再回来处理,就当是旅游。”
“那我怎么办?”余涛提出了一个很核心的问题。
是啊,小舅子年龄还小,还在上学,根本不可能自强,所以说,红月是根本没有办法去日本的,只能是看两人怎么商量了。
今天余涛去上学后,红月也没有去上班,两人就在一起合计着在找日本的漫画学校。
在日本,漫画专业的学校也就是艺校,著名的有东惊艺术大学大阪艺术大学千叶艺术大学。
王阳看了一下各个大学的招生情况,在留学生一块的招生简讯上面,他没有看到适合自己的留学项目。
不过,但凡是学校都肯定是有特殊招生的渠道,他最近的小说《悟空传》,已经在紧张的翻译为日文准备在东惊上市,其中中文版在日本的销量也已经突破了7万册,可谓是一书又火了东南亚的地区。
所以说,王阳选择剽窃《悟空传》是很必须的,他从《第一次亲密接触》《和空姐》《飘渺之旅》《藏地密码》《完美世界》这些小说写下来,几乎就只是在华夏火热的出版以及网络上的电子稿费惊人,除此在海外的华人圈子里有着不凡的名气,可是在真正的外国人眼中,他王阳可能还真的是一个陌生人。
《悟空传》这类的文学,因为是来源世界名著《西游记》,所以即便是在日本,也引起了很多文学爱好者,和广大的日本读者们的喜爱和追捧。
日本有一位著名的翻译作家三岛鲁夫,他就在《悟空传》刚刚上市一个月里,就看中了王阳的这部作品来进行翻译。
文学作品的翻译工作,其实不亚于第二次文艺加工和创作,可是对于普通读者而言,反倒是只会记得原著作家。而遗忘了翻译作家。
比如说《钢铁是怎样练成的》,这本书是奥斯特洛夫斯基的世界名著,即便是这个原著的名字如此的长,可是在华夏的教育下。无数学生还是记住了奥斯特洛夫斯基的这样的名字。
但是翻译作家梅益,又有几个人记住呢?
《悟空传》其实也是,翻译日文的工作其实还相对的简单,但是翻译英文就难度特别高,要想把作品传递的那种感情传递下来。真的是难于上青天
“我看不如先向东惊艺术大学发一个邮件,看看他们怎么反应。”
王阳听了老婆的话,他轻轻点点头,表示同意。
东惊艺术大学,又简称艺大,是在上个世纪中叶时期,由东惊音乐和东惊美术两所著名的高校合并而成,一所大学有音乐美术两个专业学院,在世界上赫赫有名的艺校,几乎就是日本最高的艺术家的学府。
平山郁夫是这所大学的校长。他今天就受到了一个来自华夏的电子邮件。
发信人是王阳。
在电子邮件里,这个王阳自我介绍了之后,平山郁夫特意的去搜索了一下他的作品,以及在华夏和日本的知名度。
网络上,平山郁夫看到了这个年龄不过19岁的华夏青年,在他的国家里的一个微博平台上,居然有了将近5100万粉丝关注量,堪称是一个国家巨星的天才人物。
通过百度百科的日文翻译,王阳获得的各种荣誉荣耀,都让平山郁夫瞪大了眼睛。
一个华夏代表80后的领军青年。在文学和文化领域里都有了极高的地位和成就,本身也成为了身价不菲的一个星驰集团的董事长,为什么还要上学呢?
这个问题,